今日もいい天気!!
元気イッパイ!!!

11月の目標
「本気になること」

今日久しぶりに電車に乗りました。それも朝から。
知り合いが「頑張って早起きして空いた電車に乗る」と話していたように、梅田方面下りの電車のラッシュアワーはえらい騒ぎです。
十三乗り換えのところでは、運動会の徒競争を彷彿とさせるほどの会社員の方々のダッシュが見れました。
昔は立っている高齢者の前に座る高校生を立たせたりしていましたが、最近はトラブルを恐れて控え目にしています。これが大人になるということなのかと多少の疑問を持ちつつ。笑
さて、今日は高校の英語の教科書などにも載っている「伝説のスピーチ」を紹介します。
1992年6月。ブラジル、リオ・デ・ジャネイロでの
「環境と開発に関する国連会議(環境サミット)」に集まった世界の指導者たちを前に、たった12歳の少女、セヴァン・ スズキは伝説のスピーチをしました。
伝説のスピーチ
ちょうど話している速度や使われている英文の語彙や文法も、高校生が練習するといい速読のレベルだと思うのでやってみてはいかかでしょうか。
以下、英文です。
Hello, I’m Severn Suzuki speaking for E.C.O. – The Environmental Children’s organization. We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference: Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me.
We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming up here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future. Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market.
I am here to speak for all generations to come. I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard.
I am here to speak for the countless animals dying across this planet because they have nowhere left to go. We cannot afford to be not heard.
I am afraid to go out in the sun now because of the holes in the ozone. I am afraid to breathe the air because I don’t know what chemicals are in it. I used to go fishing in Vancouver, my home, with my dad until just a few years ago we found the fish full of cancers. And now we hear about animals and plants going extinct every day – vanishing forever.
In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterflies, but now I wonder if they will even exist for my children to see.
Did you have to worry about these little things when you were my age? All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions. I’m only a child and I don’t have all the solutions, but I want you to realize, neither do you!
You don’t know how to fix the holes in our ozone layer. You don’t know how to bring salmon back up a dead stream. You don’t know how to bring back an animal now extinct. And you can’t bring back forests that once grew where there is now desert.
If you don’t know how to fix it, please stop breaking it! Here, you may be delegates of your governments, business people, organizers, reporters or politicians – but really you are mothers and fathers, brothers andsister, aunts and uncles – and all of you are somebody’s child.
I’m only a child yet I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soil – borders and governments will never change that. I’m only a child yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal.
In my anger, I am not blind, and in my fear, I am not afraid to tell the world how I feel. In my country, we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, and yet northern countries will not share with the needy. Even when we have more than enough, we are afraid to lose some of our wealth, afraid to share.
In Canada, we live the privileged life, with plenty of food, water and shelter – we have watches, bicycles, computers and television sets.
Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets. And this is what one child told us: “I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicine, shelter and love and affection.”
If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everything still so greedy? I can’t stop thinking that these children are my age, that it makes a tremendous difference where you are born, that I could be one of those children living in the Favellas of Rio; I could be a child starving in Somalia; a victim of war in the Middle East or a beggar in India.
I’m only a child yet I know if all the money spent on war was spent on ending poverty and finding environmental answers, what a wonderful place this earth would be! At school, even in kindergarten, you teach us to behave in the world. You teach us: not to fight with others, to work things out, to respect others, to clean up our mess, not to hurt other creatures to share – not be greedy Then why do you go out and do the things you tell us not to do? Do not forget why you’re attending these conferences, who you’re doing this for – we are your own children.
You are deciding what kind of world we will grow up in. Parents should be able to comfort their children by saying “everything’s going to be alright,” “we’re doing the best we can” and “it’s not the end of the world.”
But I don’t think you can say that to us anymore. Are we even on your list of priorities? My father always says, “You are what you do, not what you say.” Well, what you do makes me cry at night. You grown ups say you love us. I challenge you, please make your actions reflect your words.
Thank you for listening.
周りのことを考えることができるようになろう。
そのためには自分が余裕を持たないといけないね。
余裕のある人間になろう。
そのために駅でダッシュしないでいいように、計画を立てて毎日を過ごすこと!
さぁ今日もカッコいい自分、『理想の自分』目指して、寝る前には自分を褒められるようなNEVER BETTERな1日を過ごすこと!